검색

2018 해외진출 번역 지원 사업 2차 참가기업 모집 공고

2018-08-14 경기콘텐츠진흥원

주요내용

               

‘2018 해외진출 번역 지원 사업’ 2차 참가 기업모집 공고

 

(재)경기콘텐츠진흥원에서는 경기도 콘텐츠 기업의 해외진출 애로사항 해소 및 글로벌 경쟁력 강화를 위해 ‘2018 해외진출 번역 지원 사업참가 기업을 모집하오니 많은 관심과 참여 부탁드립니다.

 

 

사업개요

○ 사 업 명 : 2018 해외진출 번역 지원 사업

○ 사업기간 : 2018. 4 ~ 2018. 12

○ 사업내용 : 도내 콘텐츠 기업의 해외 진출 경쟁력을 강화하기 위한 현지어 전문 번역 및 원어민 감수 서비스 제공

 

지원사항

○ 지원대상 : 콘텐츠 해외 수출 및 홍보를 목적으로 해당 서비스가 필요한 경기도 소재 콘텐츠 기업

해당 분야 : 출판, 만화, 음악, 게임, 방송, 영화, 애니메이션, 캐릭터, 지식정보, 콘텐츠솔루션, 공연, 웹 콘텐츠

※ <해외진출 IP-법률 컨설팅 지원사업> 수혜기업은 계약서 번역 등 ‘법률 관련 번역 지원’ 대상에서 제외됨 (다른 번역 지원은 가능)

○ 지원언어 : 별도의 제한 없음

○ 지원한도 : 기업 당 2,500천원 상당(VAT 포함)  지원 한도 초과금액 기업 부담

○ 지원내용

o 콘텐츠 소개서, 콘텐츠 샘플 등 해외마케팅 관련 자료 번역

o 바이어와의 무역 서신, 계약서 등 무역 관련 서류 번역

o 홈페이지 및 모바일 어플리케이션 번역

o 영상자막, 시나리오, 출판 및 웹 콘텐츠 번역

o 모든 번역물 원어민 감수

○ 지원단가(안)

구분 한국어외국어 외국어한국어
번역 번역
일반 A언어

 

(영어/중국어/일어)

40,000 30,000
B언어

 

(독일어/불어/스페인어)

60,000 45,000
C언어

 

(태국어/베트남어/인도네시아어)

80,000 65,000
특수 A언어

 

(영어/중국어/일어)

50,000 40,000
B언어

 

(독일어/불어/스페인어)

90,000 75,000
C언어

 

(태국어/베트남어/인도네시아어)

100,000 85,000

지원 단가()는 선정된 위탁 용역사에 따라 달라질 수 있음

번역물 기준(1페이지) : A4용지, 한국어외국어 : 한글 500, 외국어한국어 : 원문기준 250단어

번역단가는 원어민 감수가 포함된 금액이며, 신청내용의 난이도, 전문도에 따라 특수번역(법률/기술번역)으로 분류될 수 있음

지원 언어는 가격 및 수요(예상)정도에 따라 임의로 분류하였으며, 위에서 언급되지 않은 언어도 지원 가능 대상임

○ 지원절차

신청서 접수 신청서 검토 번역견적 협의 번역 수행 결과보고서 및

 

평가표 제출

온라인 신청서 양식 활용 접수 /

 

진흥원 담당자 확인

신청 요건 및

 

대상여부 검토

번역비 견적 산출 및 협의 번역 수행 및

 

원어민 감수

번역 결과보고서 및 만족도 양식

 

제출

신청자 → 진흥원   진흥원 → 대행사   대행사→ 신청자 대행사→ 신청자 대행사 → 진흥원(결과보고서)

 

신청사 → 진흥원

(평가표)

 

모집개요

○ 2차 지원규모 : 16개 사 내외

1차 지원 수혜기업은 2차 지원 대상에서 제외함

○ 모집기간 : 2018. 8. 9() ~ 2018. 8. 23() 15:00까지

○ 접수방법 : 콘텐츠수출지원시스템(www.gcon.or.kr/bms)을 통한 온라인 신청

콘텐츠수출지원시스템 미가입시  회원가입 기업회원가입(승인 후 신청

 

가능) 로그인 수출지원사업공고 선택 행사 공고 확인 및 신청

o 진흥원 수출지원시스템(http://gcon.or.kr/bms)을 통한 접수 및 추가신청서 제출

항 목 제출서류 제출방법
필수 지원사업 신청서 시스템
개인정보 수집 및 이용 제공 동의서
사업자등록증
추가신청서(한글파일) 다운로드 후 시스템

 

업로드 필수

번역요청물(※ 영상 번역을 희망하는 경우, 반드시 스크립트 형태로 제출) 3MB이하 파일 시스템 업로드 가능 (3MB 이상일 경우

 

담당자 이메일로 별도 제출)

선택 회사 및 콘텐츠 소개자료

 

(※ 선정평가 시 참고)

o 업로드 용량 초과 및 시스템 오류 등의 문제 시 담당자 이메일 통해 접수 가능(jooyeon0718@gdca.or.kr)

o 번역요청물 제출 시 아래 조건을 만족해야 함

항 목 내 용 비 고
형식적

 

요건

번역 가능한 형식의 파일(영상, 이미지 제외)로 제출되었는가?

 

※ hwp, xslx, ppt, pdf 파일 등 (jpg, psd, bpm 등은 제외)

※ 영상 번역을 희망하는 경우, 반드시 스크립트 형태로 제출

형식적 요건 불충족 및 지원 불가 사유 해당 시 지원 불가
다언어 번역 요청 시 해당 언어가 명확히 지정되어 있는가?
지원 불가 대상 선정적인 내용(음란, 유해물 등)이 있는 번역 요청물
신청일 기준 기타 정부, 지방 기관에서 동일 과제(번역 또는 현지화)에 대한 지원금을 받고 있는 번역요청물의 경우
지원 도중 번역요청 대상 및 번역 요청물을 변경하는 경우

○ 선정 평가

o 서면평가를 통해 선정함(전문가 심사)

o 선정결과는 진흥원 홈페이지 및 콘텐츠수출지원시스템(http://gcon.or.kr/bms) 내 공지

 

유의사항

구 분 주 요 사 항
참가기업 유의사항 및 지원 제한사항 본 사업은 진흥원이 선정한 위탁용역사를 통해서만 지원이 이루어짐

 

사업 진행 단계에서 전체 콘텐츠 및 번역요청물을 변경할 경우

지원이 불가하며, 이미 신청한 번역요청물로 번역이 진행됨

– 단, 번역요청물 내 용어, 숫자, 계약조항 등 경미한 수정사항은 진흥원

사업 담당자의 사전 승인 후 변경될 수 있음

– 기업 당 250만원(VAT 포함)에 해당하는 번역 지원을 제공하되, 지원

자격 박탈 및 번역요청물 미제출 등으로 인해 소진되지 못한 예산이

발생할 경우, 후보로 등록된 차순위 기업에게 지원 제공

– 신청일 현재 경기콘텐츠진흥원에 기술료 미납 또는 연체한 업체의

경우 지원 대상에서 제외되며, 선정 후에도 지원 자격이 박탈될 수

있음

– 신청일 현재 동일한 콘텐츠로 정부 및 지방 기관에 선정되어 동일

과제(번역 지원)에 대한 지원금을 교부받고 있는 경우 지원 대상에서

제외되며, 선정 후에도 지원 자격이 박탈될 수 있음

– 지원 기업은 진흥원 담당자의 요청에 따라 사업 기간 및 규정을

준수하고, 사업에 대한 만족도 조사와 매출액을 공개해야 할 의무가

있으며, 이를 따르지 않을 시 향후 진흥원의 지원 사업에 지원 불가

등의 제재조치를 받을 수 있음

○ 주요 유의사항

※ 상기 공고내용은 사정에 의해 일부 변경될 수 있습니다.

 

문의처

○ 담당자 : 글로벌마케팅팀 서주연 매니저

(⌧jooyeon0718@gdca.or.kr / 032-623-8086)

 

 

 

 

(재)경기콘텐츠진흥원장

담당부서글로벌마케팅팀 담당자서주연 연락처032-623-8086 이메일jooyeon0718@gdca.or.kr