검색

돌고 도는 한국 콘텐츠의 유행

2023-08-10 한국국제문화교류진흥원

주요내용

중국 대표 포털 사이트 바이두(baidu, 百度)에서 1년 전부터 눈에 띄는 소식이 있다. 바로 '搞笑一家人' 관련 소식인데 이는 2006년에 방영해 사랑받았던 한국의 일일 시트콤 <거침없이 하이킥!>의 중국어 명칭이다. 바이두에 <거침없이 하이킥!>이나 배우 나문희를 검색해 보면 방영 당시 게시글 외에도 2021년부터 게시된 글들을 쉽게 찾아볼 수 있다. 왜 갑자기 <거침없이 하이킥!>이 주목받고 있는 것일까?

1. 위챗 이모티콘을 통해 역주행하다
그 이유는 중국인들이 가장 많이 쓰는 메신저 애플리케이션, 위챗에서 찾을 수 있다. 중국인들은 위챗에서 이모티콘을 자주 쓰는데 한국과는 다른 점이 있다. 카카오톡과 같은 한국의 메신저에서 사용되는 이모티콘은 일반적으로 저작권 지침에 따른 상품화 과정을 거친다. 그러나 중국의 위챗에서는 대부분의 이모티콘을 무료로 내려받을 수 있고, 혹은 자기가 좋아하는 사진에 자막을 붙여 사용할 수도 있다. 후자가 바로 <거침없이 하이킥!>과 특히 배우 나문희가 역주행하고 있는 이유이다.

중국 누리꾼들이 만든 이모티콘 밀크티 없인 흥이 안 나 내가 뭘 했길래 나한테 이래 출처 Baijiahao
중국 누리꾼들이 만든 이모티콘 밀크티 없인 흥이 안 나 내가 뭘 했길래 나한테 이래 출처 Baijiahao

<중국 누리꾼들이 만든 이모티콘 "밀크티 없인 흥이 안 나", "내가 뭘 했길래 나한테 이래" - 출처: 'Baijiahao'>


2. 가장 익숙하고 단순한 것이 사랑받는다
그렇다면 왜 <거침없이 하이킥!>이며, 특히 배우 나문희일까? 이와 관련해 중국 현지 언론은 두 가지로 설명했다. 우선 <거침없이 하이킥!> 속 배우 나문희의 단순하고도 투명한 캐릭터 설정이 그 이유이다. <거침없이 하이킥!>에서 배우 나문희는 본명으로 출연해 익숙하고도 귀여운 할머니 역을 연기했다. 시트콤이라는 장르에 맞게 그녀는 모든 장면에서 표정으로 기분을 적나라하게 드러낸다. 해당 장면들의 캡처나 컷오프를 통해 다양한 이모티콘으로 재탄생하게 된 것이다. 관련 이모티콘들은 위챗 모멘트에서 일상을 공유하는 사진으로 활용되거나 프로필 사진으로 설정되는 등 온라인을 뜨겁게 달구고 있다. 덕분에 배우 나문희는 최근 중국에서 다시 인기를 얻고 있다.

사회에 진입한 1990년대생의 향수를 불러일으킨다는 것도 또 하나의 요소로 꼽혔다. 약 2년 전 한국에서도 유튜브 채널 '오분순삭'에서 업로드한 <거침없이 하이킥!> 재편집 영상이 인기였다. "10대 때 봤던 장면을 회사를 다니고 있는 20대가 되어 다시 보니 울컥하기도, 감동적이기도 하다."와 같은 댓글을 찾아볼 수 있다. 현지에서도 유사한 반응을 쉽게 찾을 수 있다. 숏폼을 공유하는 미디어의 등장으로 당시 해당 시트콤을 보고 자란 세대가 추억의 영상들을 소환하는 것이다. 특히 중국 법정 공휴일이면 배우 나문희 이모티콘이 중국 SNS에 도배되고는 한다. 점심시간까지 자고 일어나, 먹고, 핸드폰 하고, 드라마 보며 야식 먹는 삶이 바로 모든 젊은 세대가 원하는 삶이기 때문이다.

중국 누리꾼이 올린 게시물, 나문희 여사 위챗용 이모티콘 - 출처: Weibo

<중국 누리꾼이 올린 게시물, 나문희 여사 위챗용 이모티콘 - 출처: 'Weibo'>


3. 유행하는 이모티콘에서 드라마 정주행으로 이어지다
1990년대생의 향수로 이모티콘 계의 유행을 이끄는 일일 시트콤 <거침없이 하이킥!>은 곧바로 다른 세대의 궁금증을 유발했다. 중국 바이두나 샤오홍슈 댓글 창에서는 "이 할머니는 무슨 드라마에 출연하셨어요?" 혹은 "이 드라마 어디서 보셨어요?"와 같은 질문이 꼬리에 꼬리를 문다. 하지만 <거침없이 하이킥!>을 정식으로 유통하는 중국 사이트는 한곳도 찾을 수 없었다. 

웨이보에 나문희 여사를 검색하면 찾아볼 수 있는 게시물 - 출처: Weibo

<웨이보에 '나문희 여사'를 검색하면 찾아볼 수 있는 게시물 - 출처: 'Weibo'>


중국어로 '搞笑一家人(거침없이 하이킥)'을 검색하면 연관 검색어에는 '<거침없이 하이킥!> 전편 보기'와 '<거침없이 하이킥!> 전편 도적판 다운로드'가 뜬다. <거침없이 하이킥!>은 중국에서 한국 드라마를 그대로 베껴 유통하기로 유명한 한 애플리케이션(韩剧TV)에서도 볼 수 있었다. 지금은 애플리케이션 운영이 정지된 상태이다. 현재는 중국에서 흔히 'B정거장(B站)'이라고 불리는 중국판 유튜브 사이트인 빌리빌리(Bilibili)에서 편집된 영상으로 유통되고 있다. 이 또한 저작권 신고로 삭제되기 일쑤이다. 

예능 프로그램 <슈퍼맨이 돌아왔다>가 유행하던 시절에는 세쌍둥이 이모티콘도 자주 볼 수 있었다. 중국에서 이모티콘은 사용자가 직접 만들고 유통하며, 유통하는 과정도 플랫폼이 통제할 수 없는 개인과 개인 간의 유통이 대다수이기 때문에 저작권이 보호되지 않으며 마구잡이로 희화화되는 경우도 있다. 영상 콘텐츠 시청에 있어서도 여전히 도적판 어플이 공공연하게 활용되고 있다. 한국 콘텐츠가 중국 내 젊은 세대의 향수에 의해 재유행하는 현상 자체는 환영할 일이지만, 저작권 보호에 대한 인식이 낮은 시점에서 생각해 봐야 할 점은 많아 보인다. 

사진출처 및 참고자료 
- 샤오홍슈 홈페이지, https://www.xiaohongshu.com/explore
- 웨이보 홈페이지, https://m.weibo.cn/
- 《谈资》 (2021. 11. 1). 罗文姬的表情包, 我不信你没用过, https://baijiahao.baidu.com/s?id=1715217337584620670
- 《娱小韩》 (2021. 10. 5). 韩国国民奶奶罗文姬, 出生于中国北京, 表情包火遍全网, https://baijiahao.baidu.com/s?id=1712693416110755574
- 《中国青年报》 (2021. 4. 27). 从尹汝贞到表情包 '罗女士', '韩国奶奶' 为何越老越红?, https://baijiahao.baidu.com/s?id=1698149977416768701

통신원 정보

성명 : 김근희[한국국제문화교류진흥원 중국(상해)/상해 통신원]
약력 : 복단대학교 신문학원 매스커뮤니케이션학 석사