[공고 제2018-0770호]
2018 콘텐츠 해외진출 현지화 2차 지원 대상 업체 모집공고
한국콘텐츠진흥원은 국내 콘텐츠의 해외진출 및 해외시장 경쟁력을 강화하고 전략적 해외시장 진출을 돕기 위하여
아래와 같이 현지화(텍스트번역/영상번역/더빙녹음/트레일러제작/샘플번역) 지원을
시행하고자 하오니 많은 관심과 신청 바랍니다.
□ 사업목적
- ㅇ 해외수출 콘텐츠의 현지화 지원을 통한 국내 콘텐츠의 해외수출 활성화 지원
※ 본 지원사업은 17년도부터 위탁사업으로 변경되었으며 지원금이 별도로 지급되지 않습니다.
□ 모집내용
모집내용을 구분, 완성콘텐츠 번역/더빙 지원, 해외 마케팅용 트레일러 제작/샘플번역 지원으로 나타낸 표
구분 |
완성콘텐츠 번역/더빙 지원 |
해외 마케팅용 트레일러 제작/샘플번역 지원 |
지원 대상 |
- ㅇ 웹콘텐츠(개인방송(MCN) 콘텐츠, 웹예능‧교양‧다큐‧드라마 등), 웹소설, 융복합콘텐츠(VR/AR 영상 등),
애니메이션, 공연(뮤지컬), 온라인게임, 음악, 영화 등
※ 방송, 모바일게임, 만화(웹툰포함), 출판(문학) 장르 제외(*사유 : 중복사업제외)
|
접수 기간 |
- ㅇ 2018.8.13(월) ~ 8.31(금) 15:00까지
|
지원 기간 |
|
지원 규모 |
번역 5개 / 더빙 5개 내외 업체 지원 (업체별 최대 2개 과제, 과제별 2개 언어 지원 가능) |
트레일러 제작 10개 / 샘플번역 10개 내외 업체 지원 (업체별 최대 2개 과제, 과제별 2개 언어 지원 가능) |
지원 내용 |
- ㅇ (번역) 출판, 대본 등 텍스트 및 영상자막
최대 1천5백만원 상당의 분량 번역지원
- ㅇ (더빙) 더빙 및 녹음실 대여, 믹싱 등
최대 1천만원 상당의 분량 더빙지원
※ 언어 제한 없음
※ 세부분량은 번역업체와 협의하여 조정 예정이며
번역단가는 하단의 단가표 참조
|
- ㅇ (트레일러 제작) 영상제작을 위한 기획, 편집, 번역,
자막, 더빙 등 최대 5백만원 상당의 분량 제작 지원
- ㅇ (샘플번역) 해외 마케팅용 샘플콘텐츠 및
해외진출 콘텐츠 홍보자료 최대 5백만원상당의 분량
번역 지원
- 샘플콘텐츠 전체 시리즈 중 3회 이내 분량 지원
※ 언어 제한 없음
※ 세부분량은 번역업체와 협의하여 조정 예정이며
번역단가는 하단의 단가표 참조
|
지원 조건 |
완성콘텐츠의 기획ㆍ제작ㆍ배급에 관한 법적 권리를
가진 사업자나 해외판권 소유자 중 수출계약 체결이
완료되었거나 예정하는 자
※ 수출계약서 제출 要 |
해외진출을 목표로 하는 콘텐츠에 대한 법적 권리를
가진 사업자
※ 수출계약서 제출 不要 |
지원 제외 |
- ㅇ 신청일 현재 국세 또는 지방세 체납사실이 있는 사업자
- ㅇ 국가연구개발사업에 참여제한 중이거나 금융기관 등의 신용거래 불량자 등 관련규정에서 정하는 제외대상
- ㅇ 신청일 현재 사업자(주관기관 또는 참여기관)가 대ㆍ중소기업 상생협력촉진에 관한 법률 제 2조 제 2호의
대기업과 그 계열사(독점규제 및 공정거래에 관한 법률 제 2조 제 3호에 따른 계열회사를 말함)인 경우
|
기타 |
- ㅇ 수출계약서 : 해당 작품, 권리, 기간, 계약금액, 제공사항 등 수출 계약 내용과 서명이 완료된 Agreement
※ 기타 증빙(Deal Memo, LOI, Memorandum 등)도 제출 허용
※ 제출한 수출계약 증빙에 해당하는 언어권만 인정(불인정 예시 : 중국계약서 첨부하여 일본진출희망)
- ㅇ 지원업체 및 번역업체 선정 이후 업체 간 지원범위 조정 예정
|
- ㅇ 현지화 단가표(안)
현지화 단가표를 구분, 내용, 기준단가(적용기준), 내용으로 나타낸 표
구분 |
내용 |
기준단가(적용기준) |
내용 |
번역 |
영상 |
140,000원/10분 |
영, 일, 중 (감수확인포함) |
200,000원/10분 |
특수언어 (감수확인포함) |
텍스트 |
160원/1자 |
영, 일, 중 (감수확인포함) ※ A4 1매/ 25행/ 폰트 11/ 한글 800자 기준 |
250원/1자 |
특수언어 (감수확인포함) ※ A4 1매/ 25행/ 폰트 11/ 한글 800자 기준 |
더빙녹음 |
더빙(성우료) |
200,000원/10분 |
성우 1인 기준 인건비 |
녹음 |
100,000원/10분 |
녹음실 대여, 믹싱 |
트레일러 |
편집 |
250,000원/5분미만 |
기획, 구성, 편집 |
제작 |
4,000,000원/5분미만 |
기획, 구성, 편집, 번역, 자막 제작, 더빙녹음 및 믹싱 |
□ 선정절차
- ㅇ 서면평가로 총 30개 내외 업체 선정
- ㅇ 평가위원 최대ㆍ최소점 제외 평균점수를 산출하여 70점 이상 통과, 70점 미만 탈락
- ㅇ 70점 이상 통과 과제 1순위부터 선정
□ 신청방법
□ 평가기준(안)
평가기준(안)을 평가항목, 세부내용, 배점으로 나타낸 표
평가 항목 |
세부내용 |
배점 |
콘텐츠 작품성 |
o 신청 콘텐츠의 완성도가 높은가 - 내용, 디자인, 스토리, 영상 등의 우수성 |
25 |
o 창의성과 독창적 요소가 있는가 |
o 국내/외 수상이력, 시청률 또는 매출 등 성과가 있는가 |
콘텐츠 사업성 |
o 해당 콘텐츠의 비즈니스 모델은 적절한가 |
25 |
o 현지(해외) 문화코드 및 트렌드 요소를 지니고 있는가 |
해외 마케팅 |
o 타겟층이 명확하며, 구체적 전략을 제시하고 있나 |
25 |
o 개발/운영, 인력 등 해외진출 역량을 갖추고 있는가 |
o 목표 해외시장에 대한 이해와 판단력을 갖추고 있는가 |
비즈니스 활용도 |
o 결과물에 대한 명확한 활용계획이 있는가 |
25 |
o 목표시장에서의 예상 성과를 제시하고 있는가 |
합 계 |
100 |
※ 가산점 |
o 2017년 중국시장 피해기업 인정 기업 |
3 |
□ 사업 추진절차
- ㅇ 선정평가
- - 서면평가를 통해 총 30개 내외 업체 선정
- - 선정절차 진행 중 신청업체에 평가를 위한 자료 추가제출 요청가능
- - 선정결과는 한국콘텐츠진흥원 홈페이지(www.kocca.kr) 공지사항 게시
※ 추후 진행 상황 여부에 따라 하반기에 추가 모집 진행 가능
- ㅇ 번역 및 감수
- - KOCCA 선정 전문 번역업체를 통해 해외 수출 콘텐츠의 번역, 자막 등 재제작을 지원하며 정산작업도 KOCCA에서
일괄적으로 진행
- - KOCCA 해외 비즈니스센터를 통해 감수 작업을 거쳐, 결과물의 완성도 제고
□ 유의사항
- ㅇ 제출된 신청서는 접수 후 신청기업 요청에 의해 임의로 추가 또는 보완될 수 없으며, 일체의 서류는 반환하지 않으니 양해
바랍니다.
- ㅇ 수행기관에 제재사유 발생 시 참여제한 등의 제재조치를 취할 수 있으며 제재조치 내용(수행기관명, 사유, 제재내용 등)을
우리원 홈페이지에 게재할 수 있습니다.
- ㅇ 동일한 내용으로 우리원이나 타 지원기관(정부 및 공공기관)으로부터 지원을 받은 사실이 확인될 경우에는 참여제한 등의
제재조치를 받을 수 있습니다.
※ 상기 공고내용은 사정에 따라 일부 변경될 수 있습니다.
위와 같이 공고함.
2018년 8월
한국콘텐츠진흥원장