2026 한국문학번역원 글로벌 문학 포럼 개최 안내
한국문학번역원은 ‘한국문학, 끌림과 울림’을 주제로 <2026 글로벌 문학 포럼>을 개최합니다.
이번 포럼은 번역원 창립 30주년을 기념하여, 한국문학의 해외 진출 성과 확인 및 미래 발전 방향을 모색하는 것을 목표로 하고 있습니다.
수많은 독자와 공명해 온 한국문학 작가를 비롯하여 연구자, 번역가, 출판 전문가 등
한국문학의 세계적 확산에 직·간접적으로 기여해 온 주요 인사분들이 한자리에 모여
한국문학이 해외에서 어떻게 읽히고 있는지,
그리고 한국문학이 세계 무대에서 어떻게 형성되었고 확장해 나갈지 함께 살펴볼 예정입니다.
관심 있는 분들의 많은 참석 부탁드립니다.
* 누구나 참석이 가능하며, 참석을 희망하시는 분들은 사전등록을 부탁드립니다.
2026 한국문학번역원 글로벌 문학 포럼 한국문학, 끌림과 울림 / Korean Literature, Attraction and Resonance / 2026. 7. 1. Wed - 7. 3. Fri 호텔코리아나 그랜드볼룸 (2F) / (프로그램) 7.1. 수: 한-프 시인 대담 (오프라인 운영) 사회자: 주현진 공주대학교 불어불문학과 교수 대담자 / (한-프 시인 대담을 시간, 프로그램, 대담자로 구분한 표) 1. (시간)19:00-20:00
(프로그램)한국-프랑스 시인 낭독 및 대담 (1) (대담자)나태주 시인, 토마 비노 시인 / 2. (시간)20:00-20:10 (프로그램, 대담자) 휴식 3. (시간)20:10~21:10 (프로그램)한국-프랑스 시인 낭독 및 대담 (2) (대담자)박상순 시인 린다 마리아 바로스 시인 7. 2.목 한국문학 전문가 발제 (온·오프라인 운영) 사회자 PART A : 소영현 한국문학번역원 번역아카데미 한국문학/콘텐츠 교수 PART B: 양경언 문학평론가, 조선대학교 문예창작학과 교수 / (한국-프랑스 시인 낭독 및 대담을 시간, 프로그램으로 구분한 표) (시간)13:00-13:10 (프로그램)개회사/전수용 한국문학번역원장 / (시간)13:10-14:00 (프로그램)기조강연/한국문학과 번역의 언어적 공생/나희덕 시인, 서울과학기술대학교 문예창작학과 교수 / (시간)14:00-14:10
(프로그램)휴식 / (시간)14:10-14:50 (프로그램)휴식 / A 한국문학, 어떻게 읽고 있는가 (소설중심) [영어] 절망, 공감, 과감함, 우아함: 비주류에서 벗어난 한국 문학: 필립 고먼 기고가 / B 한국문학, 어떻게 나아가는가 (시, 장르, 그림책 중심) [시] 세계문학과 한국 시: 유성호 문학평론가, 한양대학교 교수 / (시간)14:50-15:00 (프로그램)휴식 / (시간)15:00-15:40 (프로그램)[유럽어권] 한국문학, 어떻게 읽고 있는가: 유럽 안데쉬 칼손영국 SOAS 런던대학교 한국학 교수 / [장르] 한국 장르문학의 동력과 글로벌 수용성 박인성 문학평론가, 부산가톨릭대학교 교수 (시간)15:40-15:50 (프로그램)휴식 / (시간)14:50-15:00 (프로그램)휴식 / [아시아어] 일본 속의 한국문학: 요시카와 나기 일본어권 번역가, (시간)15:50-16:30 (프로그램)휴식 / [그림책] 한국 그림책과 한국문학의 세계 독자 김지은 아동청소년문학 평론가, 서울예술대학교 교수 / (시간)16:30-16:40 (프로그램)휴식 / (시간)16:40-17:30 (프로그램)휴식 / 종합 토론 및 Q&A / 7. 3. 금 한국문학 작가 대담 (온·오프라인 운영) / (한국문학 작가 대담을 시간, 프로그램으로 구분한 표) (시간)13:00-14:30 (프로그램) A 한국문학, 어떻게 읽고 있는가 (소설중심) 윤고은 소설가 리아 요베니띠 이탈리아어권 번역가, 사회) 박혜진 문학평론가, 민음사 편집자 / B 한국문학, 어떻게 나아가는가 (시, 장르, 그림책 중심) [시]이수명 시인, 소제 시인, 영어권 번역가, 사회) 황인찬 시인 (시간)14:30-14:40 휴식 (프로그램) A 한국문학, 어떻게 읽고 있는가 (소설중심) 박상영 소설가 크리스틴 비다 알파로 출판사 대표 (Tilted Axis Press) 사회) 허희 문학평론가 / B 한국문학, 어떻게 나아가는가 (시, 장르, 그림책 중심) [장르] 정보라 소설가 고드셀라 영어권 번역가, SF 작가, 사회) 심완선 SF평론가 (시간)16:10-16:20 (프로그램)휴식 / (시간)16:20-17:50
(프로그램) A 한국문학, 어떻게 읽고 있는가 (소설중심) 최은영 소설가, 후루카와 아야코 일본어권 번역가, 사회) 인아영 문학평론가 / B 한국문학, 어떻게 나아가는가 (시, 장르, 그림책 중심) [그림책] 이수지 그림책 작가 그렘 핸드 영어권 번역가 사회) 조은숙 문학평론가 / *각 세션 이후 관객 Q&A 10분 진행 예정 / (연락처) 2026 한국문학번역원 글로벌 문학 포럼 운영사무국 / 문의전화 02-6925-2163 E-mail | Itikoreaforum@gmail.com
(주최)(로고)한국문학번역원 (후원)(로고)문화체육관광부
- 기간: 7. 1. (수) ~ 7. 3.(금)
- 장소: 호텔코리아나 그랜드볼룸 (2F)
- 참석 등록: 사전등록 페이지 (https://ltikorea.or.kr/forum2026/)를 통해 신청서 작성 후 제출
- 문의처: 한국문학번역원 글로벌 문학 포럼 운영사무국
Tel) 02-6925-2163
E-mail) ltikoreaforum@gmail.com
한국문학의 세계화를 이끌어온 작가·번역가·연구자·출판전문가들의 목소리를 가장 가까이에서 들을 수 있는 본 포럼에 많은 관심과 참여 부탁드립니다.