검색

2026 번역아카데미 연계 한국문학 및 문화예술 콘텐츠 번역지원 사업 하반기 참가사 모집

2026-06-02 한국문학번역원

주요내용

2026 번역아카데미 연계 한국문학 및 문화예술 콘텐츠 번역지원 사업 하반기 참가사 모집

사업개요

  • 사업명 : 2026 번역아카데미 연계 한국문학 및 문화예술 콘텐츠 번역지원 사업 하반기 참가사 모집
  • 사업기간 : 2026. 3.~11.
  • 사업내용 : 번역아카데미 출신 번역가 연계 한국문학 및 문화예술 콘텐츠 외국어 번역·감수 지원
  • 지원방식 : 한국문학번역원이 지원 작품 선정 후, 번역아카데미 출신 번역가와 감수자를 매칭하고, 원내 요율에 따라 번역가 및 감수자에게 번역료와 감수료를 직접 지급
  • 사업대상
    • 문화예술 콘텐츠 부문: 국내외 콘텐츠 제작·유통 개인, 기업, 민간단체, 유관기관 등
    • 문학 부문: 국내외 출판사, 에이전시, 유관기관 등
    • *제외 대상

      • (문화예술 콘텐츠 부문) 타 기관·지자체 등의 번역지원사업에 중복으로 신청하거나 번역·감수지원을 받은 경우(한국콘텐츠진흥원 「해외 플랫폼 연재용 웹툰 번역 지원」 등)
      • (문학 부문) 신청 자료(Reader's Report / 해외 출판 마케팅·행사 자료 / 작가 및 작품 소개 콘텐츠 등)가 동일한 내용으로 타 기관의 번역 지원을 받은 경우. 단, 동일 작품의 전체 본문 또는 샘플 번역에 한해 타 기관의 지원을 받은 경우는 중복 지원으로 간주하지 않음
      • (문학 부문) 신청 작품의 원저작자 본인, 또는 원저작자가 대표·운영하는 출판사·에이전시·기관은 해당 작품에 한하여 신청 불가
      • 본원 타 지원 사업을 통하여 기번역된 경우
      • 사업목적과 취지에 비추어 적정하지 않다고 판단되는 작품 또는 콘텐츠

      *우대 요건

      • 한국문학 및 문화예술콘텐츠의 해외 소개와 업무 연관성이 인정되는 기업
  • 신청자격
    • 문화예술 콘텐츠 부문: 신청 콘텐츠의 지식재산(IP)을 보유하거나, 양도 또는 사용 설정 등을 통해 권리를 적합하게 확보한 개인 또는 단체
    • 문학 부문: 신청 작품의 지식재산(IP)을 보유하거나, 양도 또는 사용 설정 등을 통해 권리를 적합하게 확보한 출판사, 에이전시, 유관기관 등. 단, 신청 작품의 원저작자 본인 및 원저작자가 대표·운영하는 출판사·에이전시는 해당 작품에 한하여 신청 불가
      * 민간기업은 「중소기업기본법」 상 중소기업 및 「중견기업 성장촉진 및 경쟁력 강화에 관한 특별법」 상 중견기업만 신청 가능
  • 지원언어 : 번역아카데미 정규과정 운영 언어
  • 지원 분야

    ※ 신청 및 지원 유의사항 (반드시 확인 요망)

    • ① 신청 한도: 참가사당 총 최대 5개 항목까지 신청 선정 가능 (문화예술 콘텐츠 + 문학 합산)
    • ② 언어 선택: 신청 항목 1개당 최대 3개 언어까지 우선순위 신청 가능
    • ③ 완성도 요건: 신청일 기준 제작 완성된 항목만 신청 가능

    *신청 예시

    • 웹툰 3개 + 영상 2개 작품 = 총 5개 항목 ✓
    • Reader's Report만 5개 작품 = 총 5개 항목 ✓
    • 영상 1개 + Reader's Report 1개 + 작가 인터뷰 1개 = 총 3개 항목 ✓
  • 문화예술 콘텐츠 부문
    문화예술 콘텐츠를 구분, 콘텐츠, 지원 분량으로 나타낸 표
    구분 콘텐츠 지원 분량
    ① 영상 자막 콘텐츠 영화·드라마
    애니메이션
    게임 시네마틱
    공연영상 등
    150분 이내
    ② 웹툰 콘텐츠 웹툰 50화 이내
    ③ 기타 텍스트 기반 콘텐츠 공연 분야
    • 뮤지컬·연극·시나리오 대본
    • 공연·콘텐츠 해외 진출용 피칭자료 등
    국문 원문
    30,000자 이내
    (공백 포함)
    전시 분야
    • 전시 도록
    • 전시 패널 텍스트
    • 오디오가이드 스크립트
    • 미술관·박물관 해설 자료 등
    전통·예술 분야
    • 한국미술·전통예술 소개자료 등
  • 문학 부문

    * 국내외 출판사·에이전시·유관기관의 해외 진출 및 판권 확대와 직접적으로 연계되는 문학 관련 번역 활동에 한하여 지원

    * 개인 블로그, 일반 홍보 기사 등 판권과 직접적 연계성이 낮은 자료는 지원 대상에서 제외

    문학 부문을 구분, 지원 대상, 지원 분량으로 나타낸 표
    구분 지원 대상 지원 분량
    ① Reader’s Report 제작 지원 해외 출판 검토용 외국어
    Reader’s Report 작성
    -
    ② 해외 출판 마케팅·행사 자료 번역 지원 Rights Guide, Press Kit 등 번역 국문 원문
    30,000자 이내
    (공백 포함)
    ③ 작가 및 작품 소개 콘텐츠 번역 지원 작가 인터뷰, 작품 해설,
    전문 서평 등 번역

기타사항

  • 자세한 내용은 공고문을 반드시 확인해주시기 바랍니다.